@ has granted me permission to use her photo.
Follow her on Twitter for knitting and football.
Sometimes being multilingual is a strange thing. Being fluent in more than one language doesn't mean that you are eqally as fluent in certain areas as you are in others.
For instance, I speak German and English equally well, having grown up with both. Yet, I can only really knit using English patterns because that's how I learned the craft.
German pattern instructions are very confusing to me. They have their own terms that make no sense to me half the time and just arent clear enough. I have a few German pattern books and can't imagine I will ever knit anything in them, simply because it is far too much work to figure out what it all means. (That is why I love charts - at least I can figure out what the stitches are from looking at them; experienced knitters can do it easily.)
Of course, some phrases and stitches are easy to guess, but on the whole this very specific jargon is alien to me. I remember it being the same when I started using English recipes - you need to know exactly what something means to get it right. You can't just guess and hope for the best. Cookery, like knitting, has it's own language.
Have you tackled patterns in more than one language? How did you get on?